Cesare sbarca in Britannia - Versioni Latine L. Griffa

Ex his navibus, quae primae ad insulam pervenerant, nostri cursu descenderunt... cursum tenere non potuerunt.

Da queste le navi, che prima erano arrivate all'isola, i nostri scesero di corsa e con i barbari che occupavano la spiaggia vicina, fecero un combattimento, e si combatté da entrambi i lati.

Tuttavia i nostri, poiché non potevano né mantenere le linee, ne (insistere=) incalzare i nemici, venivano molto messi in disordine.

I nemici, in realtà, ai quali sarebbero state note tutte le insidie, avevano osservato quelli che dei nostri erano scesi dalle navi, li attaccavano dalla costa ed in parecchi attorniavano pochi, lanciando dardi di tutti i generi.

Quando Cesare notò questa cosa, ordinò che gli scafi delle lunghe navi e le navi da ricognizione fossero riempiti affinché vedessero quelli che erano in difficoltà (laborantes) e portassero loro sostegni. ...(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

TESTO LATINO COMPLETO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:29:38 - flow version _RPTC_G1.3