Polifemo e Poseidone I - Luciano versione greco Gymnasion

Polifemo e Poseidone I VERSIONE DI GRECO di Luciano TRADUZIONE dal libro Gymnasion 2 n. 396 pag. 217
Clicca qui per la parte II

Κατελαβαν εν τω αντρω απο της νομης αναστρεψας πολλους τινας, επιβουλευοντας δηλον οτι τοις πονμνιοις· επει γαρ επεθηκα τη θυρα το πωμα -...

Essendo di ritorno dal pascolo, sorpresi nella grotta molti uomini, che tendevano delle insidie chiaramente alle greggi; infatti non appena fu messo il masso sull'entrata- ed è una pietra enorme- e riacceso il fuoco, bruciando l'albero che portavo dal monte, apparvero mentre tentavano di nascondersi: ma io afferrandone alcuni, come era naturale li inghiottii, poiché era chiaro che si trattava di ladri.

Allora quel maledettissimo che fosse Nessuno o Odisseo, mi dà da bere un veleno, dolce e profumato, ma molto insidioso e davvero sconvolgente; infatti subito tutte le cose mi sembravano girare intorno dopo aver bevuto e la grotta stessa si capovolgeva e non sentendomi più me stesso alla fine sprofondai nel sonno.

E quello assottigliato il palo e resolo pure incandescente, mi accecò mentre dormivo e da allora eccomi cieco Posidone

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:38:29 - flow version _RPTC_G1.3