Senofonte - Costituzione degli Spartani VI 1-2 - Testo greco e traduzione

Senofonte - Costituzione degli Spartani VI 1-2

Εναντία γε μήν έγνω καί τάδε τοίς πλείστοις. εν μέν γάρ ταίς άλλαις πόλεσι τών εαυτού έκαστος καί παίδων καί οικετών καί χρημάτων άρχουσιν:...

Ed ecco altri punti su cui Licurgo ha deciso in maniera contraria alla maggior parte degli uomini.

Nelle altre città ciascu...

E una volta che un uomo sappia che "coloro che governano i suoi figli" sono esattamente le persone sui cui figli egli ha potere, egli non può che esercitare questo suo potere nel modo in cui vorrebbe vederlo attuato sulla sua prole, Se uno riceve percosse da un altro e va a riferirlo a padre è considerato disdicevole se non viene battuto una seconda volta tanto confidano gli uni nel fatto che gli altri non impongano ai ragazzi alcun ordine vergognosoCopyright skuolasprint.it 2013-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:04:11 - flow version _RPTC_G1.3