Ciro a Cunassa - versione greco Senofonte Anthropon odoi
CIRO A CUNASSA
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Anthropon odoi
INIZIO: "Επαιανιζον τε οι Ελληνες και ηρχοντο αντιοι ερχεσθαι τοις πολεμιοις. "
FINE: "Κυρος δ'ορων τους Ελληνας νικωντας και διωκοντας, καιπερ ηδομενος και προσκυνουμενος ηδη ως βασιλευς υπò των αμφ'αυτον, ουκ εξηχθη διωκειν, αλλα επεμελειτο ο τι ποιησει βασιλευς. "
I greci cantavano il peana e cominciavano ad avanzare contro i nemici. Subito anche i barbari si ritiraro e fuggono. E in questo luogo i Greci inseguivano con tutte le forza, gridavano gli uni agli altri di non correre ma di seguire la schiera.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?