Ciro convince i greci a seguirlo - Senofonte versione greco

Ciro convince i greci a seguirlo
VERSIONE DI GRECO di Senofonte

Κυρος μετεπεμπετο τους στρατηγους των Ελληνων και ελεγεν οτι η στρατεια εσοιτο προς τον μεγαν βασιλεα εις Βαβυλωνα και εκελευεν αυτους λεγειν ταυτα τοις στρατιωταις και αναπειθειν επεσθαι.

Οι δε στρατηγοι των Ελληνων εκκλησιαν ποιουσι και απαγγελλουσι ταυτα τοις στρατιωταις. Οι δε στρατιωται εχαλεπαινον τοις στρατηγοις και ελεγον αυτους παλαι ταυτα γιγνωσκοντας κρυπτειν και ουκ ελεγον εψεσθαι Κυρω, εαν μη αυτοις χρηματα παρεχοι. Ο δε Κυρος υπισχνειτο δωρησεσθαι ανδρι εκαστω πεντε αργυρου μνας. Το μεν δη πολυ του Ελληνικου ουτω πειθεται, Μενων δε πριν δηλον ειναι τι ποιησουσιν οι αλλοι στρατιωται, ποτερον εψονται Κυρω η ου, συλλεγει το αυτου στρατευμα και λεγει τοιαδε: «Ανδρες, ει μοι πεισεσθε, ουτε κινδυνευοντες ουτε πονουντες των αλλων πλεον προτιμησεσθε στρατιωτων υπο του Κυρου.

Τι ουν κελευω ποιειν; Εγω ουν λεγω ως δει ημας πρωτους διαβαινειν τον Ευφρατην ποταμον πριν δηλον ειναι οτι οι αλλοι Ελληνες αποκρινουνται Κυρω. Ει δε τουτο ποιησομεν, ο Κυρος ημιν μονοις χρησεται ως πιστοτατοις φιλοις». Οι δε του Μενωνος στρατιωται διαβαινουσι τον ποταμον και παντες οι αλλοι ταυτο ποιουσιν.

Copyright © 2007-2022 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2022 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2022-05-24 01:04:18 - flow version _RPTC_G1.1