Ciro incita i suoi soldati spiegando i vantaggi che ricaveranno dalla vittoria - versione greco da Senofonte
CIRO INCITA I SUOI SOLDATI SPIEGANDO I VANTAGGI CHE RICAVERANNO DALLA VITTORIA
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
Ἄνδρες φίλοι, ὁ μὲν ἀγὼν ἐγγὺς ἡμῖν· προσέρχονται γὰρ οἱ πολέμιοι. Τὰ δ' ἆθλα τῆς νίκης, ἢν μὲν ἡμεῖς νικῶμεν (τοῦτο γὰρ ἀεὶ καὶ λέγειν καὶ...
Amici valorosi, si avvicina, con l’avvicinarsi dei nemici, il momento della lotta. I premi della vittoria, se noi vinceremo (infatti così dobbiamo sempre dire e fare), saranno evidentemente i nemici stessi e tutti i loro beni; se invece saremo sconfitti - e in questo caso tutti i beni dei vinti sono sempre premi riservati ai vincitori.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?