Ciro incita i suoi soldati spiegando i vantaggi che ricaveranno dalla vittoria - versione greco da Senofonte

CIRO INCITA I SUOI SOLDATI SPIEGANDO I VANTAGGI CHE RICAVERANNO DALLA VITTORIA
VERSIONE DI GRECO di Senofonte

Ἄνδρες φίλοι, ὁ μὲν ἀγὼν ἐγγὺς ἡμῖν· προσέρχονται γὰρ οἱ πολέμιοι. Τὰ δ' ἆθλα τῆς νίκης, ἢν μὲν ἡμεῖς νικῶμεν (τοῦτο γὰρ ἀεὶ καὶ λέγειν καὶ...

Amici valorosi, si avvicina, con l’avvicinarsi dei nemici, il momento della lotta. I premi della vittoria, se noi vinceremo (infatti così dobbiamo sempre dire e fare), saranno evidentemente i nemici stessi e tutti i loro beni; se invece saremo sconfitti - e in questo caso tutti i beni dei vinti sono sempre premi riservati ai vincitori.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:04:30 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.