Considerazioni dopo la battaglia - versione greco Senofonte da Verso Itaca
CONSIDERAZIONI DOPO LA BATTAGLIA
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
Μεινας δε ο Κυρος μετριον χρονον αυτου συν τω στρατευματι και δηλωσας οτι ετοιμοι εισι μαχεσθαι ει τις εξερχοιτο, ως ουδεις αντεξηει, εστρατοπεδευσατο. Φυλακας δε καταστησαμενος και σκοπους προπεμψας....
Ciro, rimasto in quel luogo per un po' con l'esercito, dato che nessuno gli veniva incontro con idee bellicose (nel senso che nessuno aveva voglia di commbattere), si accampò.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?