Discorso di Trasibulo - Senofonte versione greco l'ordine delle parole

DISCORSO DI TRASIBULO VERSIONE DI GRECO di Senofonte TRADUZIONE dal libro L'ordine delle parole

Αλλ' ω ανδρες, ουτω χρη ποιειν οπως εκαστος τις εαυτω συνεισεται της νικης αιτιωτατος ων. Αυτη γαρ ημιν, αν θεος θελη, νυν αποδωσει και πατριδα και ελευθεριαν και τιμας και παιδας, οις εισι, και γυναικας....

«Suvvia, soldati, è necessario fare in modo che ciascuno di voi singolarmente abbia coscienza di essere lui il principale fautore della vittoria.

Essa infatti, se dio vuole, ci restituirà patria, libertà, onori, figli a chi ce l’ha, mogli. Oh felici davvero quelli di noi che vincendo possano vedere il giorno più felice di tutti! E felice anche se uno morisse: perché nessuno, per quanto ricco sia, potrà avere un monumento così bello.

Dunque io stesso intonerò il peana quando è il momento giusto; e quando invochiamo Enialo, allora tutti insieme unanimemente vendichiamoci di costoro per le violenze che da loro subimmo”. Detto ciò e voltosi verso i nemici se ne stava calmo; e infatti l’indovino ordinò loro di non andare all’attacco prima che uno di loro stessi o cadesse ucciso o venisse ferito;

ma “quando ciò avviene, disse, noi vi guideremo, ma la vittoria toccherà a voi se ci seguirete, a me invece la morte, almeno così io penso».

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:06:03 - flow version _RPTC_G1.3