Gli dei e gli uomini disprezzano chi trascura i propri genitori - versione greco Senofonte da Katà logon

GLI DEI E GLI UOMINI DISPREZZANO CHI TRASCURA I PROPRI GENITORI
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Katà Logon

Και νη Δία εάν τις των γονέων τελευτη σαντων τους τάφους μη κοσμη και τούτο εξετάζει η πόλις εν ταις των αρχόντων δοκιμασίαις Σύ ουν ώ παι αϊ σώφρονες τους μεν δέους παραίτηση συγγνώμονάς σοι είναι εί τι παρημέληκας της μητρός μη σε 1 και οντοι νομισαντες αχαριστον είναι ουκ ε εΛωσιν ευ ποιειν τους δε ανθρώπους αυ φυλάξη μη σε αισδόμευοι των γονε ων άμελοΰντα 1 πάντες άτιμάσωσιν κατά έν ίρημία φίλων αναφανης ει γαρ σε υποΑαί θΐεν προς τους γονέας αχαριστον είναι ουοε ς αν νομισειεν ευ σε ποιησας χάριν απολη εσθαι

Copyright © 2007-2022 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2022 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2022-05-24 00:55:32 - flow version _RPTC_G1.1