I greci accettano di sottostare soltanto agli dei - Senofonte Versione di Greco

I GRECI ACCETTANO DI SOTTOSTARE SOLTANTO AGLI DEI
Versione di greco e traduzione
il link sottostante contiene 2 traduzioni una da vari libri con testo
greco una dal libro gymnasion
DAL LIBRO GRECO NUOVA EDIZIONE

ἔπειτα δὲ ἀναμνήσω γὰρ ὑμᾶς νδῥες στρατιωται καὶ τοὺς τῶν προγόνων τῶν ἡμετέρων κινδύνους, ἵνα εἰδῆτε ὡς ἀγαθοῖς τε ὑμῖν προσήκει εἶναι σῴζονταί τε σὺν τοῖς θεοῖς καὶ ἐκ πάνυ δεινῶν οἱ ἀγαθοί....

DAL LIBRO GYMNASION

Αναμνησω υμας, ανδρες στρατιωται, τους των προγονων των ημετερων κινδυνους, ινα γιγνωσκητε ως αγαθοις τε υμιν προσηκει ειναι σωζονται τε συν τοις θεοις και εκ πανυ δεινων οι αγαθοι....

vi ricorderò valorosi soldati, le imprese ardite dei nostri antenati affinché sappiate che vi conviene essere valorosi ed anche che i valorosi in tutte le situazioni vengono salvati dagli dei.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:36:30 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.