I greci vengono attaccati di sorpresa - versione greco

I greci vengono attaccati di sorpresa
versione greco e traduzione Senofonte

Inizio: Οι συν Ξενοφωντι στρατιωται, μετα το ακρατισμα, τον Ζαπαταν ποταμον ... fine Το πραγμα τουτο τοις Ελλησι φοβον και αΘυμιαν παρειχε την ημεραν ο:

I soldati che erano con Senofonte, dopo colazione, passarono il fiume Zapata e marciavano in formazione con le bestie da soma e nel mezzo la moltitudine del soldatitruppa.

Essendo i Greci avanzati di poco, apparve Mitradate, il satrapo di artaserse, con cavalieri, arcieri e frombolieri molto agili e spediti. E si accostava facendo finta di essere amico dei Greci; ma quando furono vicini, all'improvviso, alcuni di essi, e cavalieri e fanti scagliavano frecce, mentre i frombolieri scagliavano pietre e ferivano.

I soldati della retroguardia dei Greci subivano malamente, non li respingevano da sé, essendo armati alla leggera. Ma, inaspettatamente, Mitridate ordinava ai barbari di ritirarsi e di darsi alla fuga:

allora, i cavalieri e i fuggitivi allo stesso tempo ferivano lanciando dardi all'indietro dai cavalli affinché i Greci non li inseguissero. Questo fatto procurava ai Greci paura e scoramento per tutto il giorno.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:37:06 - flow version _RPTC_G1.3