Socrate non accettava soldi dai suoi discepoli - Senofonte versione greco

Socrate non accettava soldi dai suoi discepoli
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro n. p.

οὐ μὴν οὐδ' ἐρασιχρημάτους γε τοὺς συνόντας ἐποίει. τῶν μὲν γὰρ ἄλλων ἐπιθυμιῶν ἔπαυε, τοὺς δ' ἑαυτοῦ ἐπιθυμοῦντας οὐκ ἐπράττετο χρήματα....

TRADUZIONE

E certo non rendeva in nessun modo desiderosi di ricchezza quello che lo frequentavano.

Infatti li faceva desiste...

Si stupiva se qualcuno, professando di insegnare la virtù, esigeva perciò del denaro e in questo modo non teneva conto del fatto che acquistando un buon amico avrebbe tratto il guadagno più grande, ma temeva che una persona che fosse diventata un vero gentiluomo non avrebbe poi avuto la massima gratitudine verso chi gli aveva reso il più grande dei benefici. Socrate non professò mai niente del genere a nessuno;

aveva invece fiducia che ...Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:41:39 - flow version _RPTC_G1.3