Processo e condanna di Oronte - Senofonte versione greco Lukeion
Processo e condanna di Oronte
versione greco Senofonte traduzione dal libro lukeion
"Τί οὖν, ἔφη ὁ Κῦρος, ἀδικηθεὶς ὑπ᾽ ἐμοῦ νῦν τὸ τρίτον ἐπιβουλεύων μοι φανερὸς γέγονας; " ἰπόντος δὲ τοῦ Ὀρόντα ὅτι οὐδὲν ἀδικηθείς,...
"Quale torto dunque", proseguì Ciro, "hai subito da parte mia per tradirmi, è chiaro, per la terza volta?". Oronta rispose che non aveva subito alcun torto, per cui Ciro gli domandò: "Ammetti che ti sei macchiato nei miei confronti?". "Non posso fare altrimenti", disse Oronta.
" E Clearco parlò così: "Sono dell'avviso che è meglio toglierlo di mezzo quanto prima, così non dovremo guardarci le spalle da lui, anzi, invece di pensare a lui potremo far del bene a chi ci è veramente amico". 10 Al suo parere - disse Clearco - aderirono anche gli altri.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?