La posizione del contingente Tebano - Senofonte versione greco

La posizione del contingente Tebano
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro n. p.

Πρός ταυτα μεταστάυτες οì Έλληνες έβουλεύοντο· καì άπεκρìναντο, Κλέαρχος δ' έλεγεν· " Ήμεìς ούτε συνήλθομεν ώς βασιλεί πολεμήσοντες ούτε...

Dopo di che, i Greci si allontanarono e tennero consiglio; poi risposero, tramite Clearco: "Non siamo venuti qui per portare guerra al re né ci dirigevamo contro di lui; Ciro ha trovato un'infinità di pretesti, come anche tu ben sai, per cogliere impreparati voi e condurre qui noi.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:35:58 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.