La posizione del contingente Tebano - Senofonte versione greco
La posizione del contingente Tebano
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro n. p.
Πρός ταυτα μεταστάυτες οì Έλληνες έβουλεύοντο· καì άπεκρìναντο, Κλέαρχος δ' έλεγεν· " Ήμεìς ούτε συνήλθομεν ώς βασιλεί πολεμήσοντες ούτε...
Dopo di che, i Greci si allontanarono e tennero consiglio; poi risposero, tramite Clearco: "Non siamo venuti qui per portare guerra al re né ci dirigevamo contro di lui; Ciro ha trovato un'infinità di pretesti, come anche tu ben sai, per cogliere impreparati voi e condurre qui noi.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?