L'uccisione di Eufrone - versione greco Senofonte da Gymnasion pag 90 n 142

L'UCCISIONE DI EUFRONE
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Gymnasion - pag. 90 n. 142

Στασιασαντων γαρ εν τω Σικυωνι των τε βελτιστων και του δημου, λαβων ο Ευφρων Αθηνηθεν ξενικον παλιν κατερχεται. Και του μεν αστεως εκρατει συν τω δημω· Θηβαιου δε αρμοστου την ακροπολιν εχοντος, επει εγνω μη δυνατον κιυαι, των Θηβαιων εχοντων την ακροπολιν, της πολεως κρατειν, συσκευασαμενος χρηματα ωχετο, ως τουτοις πειθοι Θηβαιους εκβαλλειν μεν τους κτρατιστους, εγχειριζοιν δ' αυτω παλιν την παλιν. Αισθομενοι δε οι πρυσθεν φυγαδες την οδον αυτου και την παρασκευην, αντεπορευοντο εις τας Θηβας. Ως δ' εωρων αυτον οικτειως τοις αρχουσι συνοντα, φοβηθεντες μη διαπροξαιτο α βουλεται, παρεκινδυνευσαν τινες και αυτον απεσφαξαν εν τη ακροπολει.

Copyright © 2007-2022 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2022 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2022-05-24 00:59:56 - flow version _RPTC_G1.1