Pantea piange per lo sposo Abradata - versione greco Senofonte da Verso Itaca
PANTEA PIANGE PER LO SPOSO ABRADATA
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Verso Itaca
Ὁ δὲ Κῦρος καλέσας τινὰς τῶν παρόντων ὑπηρετῶν, « Εἴπατέ μοι, » ἔφη, « ἑώρακέ τις ὑμῶν Ἀβραδάταν; Θαυμάζω γάρ, ἔφη, ὅτι πρόσθεν θαμίζων ἐφ᾽ ἡμᾶς νῦν οὐδαμοῦ φαίνεται....
Ciro, avendo chiamato alcuni dei servi presenti "Ditemi" disse: "Qualcuno di voi ha visto Abradata? Mi stupisco infatti che, trovandosi di frequente vicino a noi, ora non appare da nessuna parte.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?