La vendetta di Medea - Apollodoro versione greco l'abbraccio di Dafne
La vendetta di Medea
VERSIONE DI GRECO di Apollodoro
TRADUZIONE dal libro L'abbraccio di Dafne
οἱ δὲ ἧκον εἰς Κόρινθον, καὶ δέκα μὲν ἔτη διετέλουν εὐτυχοῦντες, αὖθις δὲ τοῦ τῆς Κορίνθου βασιλέως Κρέοντος τὴν θυγατέρα Γλαύκην Ἰάσονι ἐγγυῶντος, παραπεμψάμενος Ἰάσων Μήδειαν ἐγάμει....
Essi allora andarono a Corinto, dove vissero tranquillamente per dieci anni, fino a quando Creonte, il re della città, fidanzò sua figlia Glauce con Giasone: e questi ripudiò Medea e sposò la principessa.
poi inviò in dono alla sposa novella un peplo intriso di veleni: non appena la giovane l'ebbe indossato, subito morì consumata da un fuoco violento, e con lei il padre, che tentava di aiutarla.
Traduzione da altro libro stesso titolo
(libro versionario greco)
Giasone giunge a Corinto, fa venire anche Medea, ma dopo un pò prende in sposa Glauche, figlia di Creonte, re di Corinto.
Il padre abbraccia la figlia e muore. Medea così uccide i figli infelici e fugge col carro dei draghi alati ad Atene e si da in sposa a Egeo Pondonio.Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?