A un amico in lutto - Versione latino di Cicerone

A un amico in lutto
versione latino Cicerone

Tibi volo commemorare rem, quae mihi non mediocrem consolationem attulit, si forte eadem res tibi dolorem minuere possit....

A te voglio ricorare una cosa la quale ha arrecato a me una non piccola consolazione, nel caso che la stessa cosa ti possa diminuire il dolore.

Quando facevo ritorno dall’Asia, mentre navigavo da Egina alla volta di Megara, cominciaii ad intravedere le regioni tutte intorno. Dietro me c' era Egina, davanti a me Megara, a destra il Pireo, a sinistra Corinto; queste città un tempo furono assai fiorentissime, mentre ora davanti agli occhi sono abbandonate prostrate e distrutte.

Io tra me e me (stesso) cominciai pensare: “Noi omuncoli siamo indignatii se qualcuno dei nostri, dei quali deve esistere la vita è morto o è stato ucciso, Allorchè in un luogo solo della città giacciono così tanti cadaveri abbandonati?

Vuoi ricordare che tu sei nato uomo?”. Credi a me, fui rassicurato non molto da questa riflessione.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:30:02 - flow version _RPTC_G1.3