La natura ha dato al corpo dell'uomo un ordine preciso - VERSIONE latino e traduzione

La natura ha dato al corpo dell'uomo un ordine preciso
Versione latino da Cicerone e traduzione

Sensus interpretes ac nuntii rerum in capite tamquam in arce mirifice ad usus necessarios et facti et conlocati sunt....

Noi percepiamo tutto ciò che c'è in natura con i sensi. La vista è il nostro senso più acuto; con l'aiuto degli occhi vediamo i vari colori e le varie forme.

Con l'udito non solo la voce degli uomini e degli animali, ma anche tutti i suoni si sentono. Con l'olfatto gli odori sia soavi che sgradevoli sentiamo. Cibi e bevande si gustano col palato e perciò questo senso è chiamato gusto.

Il tatto, che è diffuso in tutto il corpo, ha massima efficacia nelle mani: tocchiamo i singoli oggetti con le mani; distinguiamo cose ruvide e liscie, dense e fluide, fredde e calde, liquide e solidi, grosse e sottili.

altra traduzione possibile per questa versione

gli organii del senso, nunzi e messaggeri dei mondo esterno, sono stati mirabilmente strutturati e collocati nel capo, come in una cittadella, perché potessero esercitare nel modo migliore la loro funzione.

Fra essi gli occhi, a guisa di vedette, occupano la posizione più elevata perché possano svolgere il loro compito sulla base di una amplissima prospettiva; anche le orecchie sono state collocate sulla parte alta dei corpo dovendo esse percepire i suoni che tendono per natura ad innalzarsi; parimenti le narici, data la tendenza di tutti gli odori a dirigersi in su, trovano posto anch'esse nella zona superiore e poiché ad esse soprattutto spetta pronunciarsi sui cibi e sulle bevande la loro posizione e vicina a quella della bocca.

Quanto al gusto, cui spetta di distinguere i vari alimenti di cui ci nutriamo, è collocato in quella parte della bocca in cui la natura ha posto l'apertura destinata al passaggio dei cibi e delle bevande.

Il tutto, infine, è uniformemente distribuito in tutte le parti del corpo e ci permette di avvertire ogni sollecitazione e tutte le benché minime variazioni di caldo e di freddo.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:29:15 - flow version _RPTC_G1.3