Lettera di condoglianze - Versione latino Cicerone

Lettera di condoglianze
Cicerone Versione latino e traduzione

De tuo filio, vereor, ne, si nihil ad te scripserim, debitum eius virtuti videar testimonium non dedisse, sin autem omnia, quae sentio,...

A propostio di tuo figlio, sono incerto sull'atteggiamento da tenere: da un lato, se non ti scrivessi nulla, temo di darti l'impressione di non attribuire alla sua virtù la testimonianza che si merita;

dall'altro, invece, se ti scrivessi tutto ciò che penso, ho paura con la mia lettera di esarcebare la pena della tua separazione. Ma, comunque, ti comporterai nel modo più assennato se riterrai che la sua devozione filiale, la sua virtù, la sua operosità, appartengono a te e staranno con te in qualunque luogo ti troverai.

Perché ciò che riusciamo a comprendere col cuore ci appartiene tanto quanto ciò che possiamo guardare con gli occhi. 5. Perciò le sue eccezionali qualità e il grandissimo affetto per te devono esserti motivo di grande consolazione, così come dobbiamo esserlo io e tutti gli altri tuoi amici, che ti giudicheremo sempre non per quello che hai ma per quello che vali; e come deve esserlo soprattutto la consapevolezza che hai di te stesso, nel momento in cui penserai che nulla ti è accaduto per una tua colpa, e quando a ciò aggiungerai la considerazione che gli uomini saggi possono essere abbattuti soltanto dal disonore, non dalla sfortuna, e da una colpa che hanno commesso veramente, non da una calunnia altrui.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:29:53 - flow version _RPTC_G1.3