Il pianto di Serse ad Abido - versione greco Erodoto

Il pianto di Serse ad Abido versione greco da ERODOTO
traduzione Libro ANTROPON ODOI pagina 37 numero 23

Ο Ξερξης την κατα τους Ελλενας στρατειαν απο της Ασιας εις την Ευρωπην αγει....

Serse trasporta l'esercito contro i greci dall'Asia" all'Europa. Egli vuole trasportare l'esercito oltre l'Ellesponto; perciò raduna presso Abido i soldati e prepara il ponte di barche.

Quando i fanti sono in procinto di attraversare il mare, Serse dalla collina si meraviglia dell'esercito immenso, e dapprima si rallegra per la forza dei Persiani, poi scoppia in lacrime.

Artabazo, nobile persiano chiede a Serse dell'inaspettato cambiamento di umore: "Perchè, o maestà, fai tali cose opposte: prima infatti ti rallegri, poi subito piangi". Quello dice " Ho riflettuto sul fatto che degli innumerevoli soldati nessuno tra cento anni sarà vivo; del tutto dunque di misera durata ed effimera è la vita umana.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:34:22 - flow version _RPTC_G1.3