Favorino rimprovera un giovane (Versione latino Gellio)

Favorino rimprovera un giovane versione latino Gellio traduzione Libro Corso lingua latina B

Favorinus philosophus adulescenti veterum verborum cupidissimo et plerasque voces nimis priscas et ignotas in cotidianis communibusque...

l filosofo Favorino ad un giovane, grande amatore dellinguaggio antico e che nel parlar quotidiano e familiare buttava là ad ogni istante vocaboli assai antichi e del tutto sconosciuti, disse "Curio, Fabrizio e Coruncaio, personaggi del tempo antico, e, più antichi di loro, i famosi tre fratelli Orazi, parlavano con i loro contemporanei in termini chiari e intelligibili; né usavano il linguaggio degli Aurcuni, dei Sicani, o dei Pelasgi, che si dice abbian per primi abitato l'Italia, ma il linguaggio dei propri giorni.

Tu ora, come se parlazzi con la madre di Evandro, adoperi vocaboli caduti in desuetudine da gran tempo, senza dubbio perché nessuno afferri e comprenda ciò che dici. Perché mai, giovane dissennato, per raggiungere appieno tale scopo, non taci? Tu mi dici che prediligi i tempi antichi per la lorovirtù, la probità, la temperanza, la modestia.

Vivi allora secondo i costumi di un tempo, ma parla con la lingua d'oggi e, secondo quanto dice nel I libro di Sull'analogia Caio Cesare, che fu uomo di spirito e saggezza tanto superiori: "Imprimiti bene nella mente e nell'animo che le espressioni strane e inusitate debbono essere evitate come uno scoglio!

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:32:29 - flow version _RPTC_G1.3