Aiace Telamonio si suicida per la vergogna

Μετὰ τὸν θάνατον τοῦ Πηλείδου, τοῦ Ἰλίου ἤδη περθομένου ὑπὸ τῶν Δαναῶν, ἐμερμήριζον οἱ Ἀχαιοὶ εἰ τὰ ὅπλα τοῦ ἀνδρὸς Αἴαντι τῷ Τελαμονίῳ διδοῖτο ἢ τῷ Λαερτιάδῃ. Ὁ δ' οὖν Ατρείδης Ἀγαμέμνων ἤθελε τοῖς Δαρδάνοις αἰχμαλώτοις εἰ ἀληθὲς ὄλεθρον τοῖς Τεύκροις εἴη ἐκ τῆς ἀνδρείας τοῦ Αἴαντος ἢ ἐκ τῆς κερδοσύνης καὶ ἐκ τῶν δόλων τοῦ Λαερτιάδου ἄνακτος. ...

TESTO GRECO COMPLETO

Dopo la morte del Pelide, mentre Ilio veniva già saccheggiata (gen ass) dai Danai, gli Achei meditavano se dare le armi dell'uomo ad Aiace Telamonio o al Laertide.

Dunque l'Atride Agamennone voleva (sott: sapere) dai prigionieri Dardani se per i Teucri ci fosse stata (oppure dat di possesso: Se i Teucri avessero) una vera rovina per opera del coraggio di Aiace o per opera della scaltrezza e degli inganni del signore Laertide.

I prigionieri Teucri rispondevano che l'ingegno del figlio di Laerte... (CONTINUA con analisi grammaticale)

Copyright © 2007-2026 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2026 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-12-15 02:34:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.