Alessandro creduto morto, ritorna tra i suoi soldati

Ὁ μὲν λόγος ἧκεν ὅτι τεθνηκὼς εἴη ᾿Αλέξανδρος ἐκ τοῦ τραύματος, οιμωγὴ δὲ ἦν τῆς στρατιᾶς συμπάσης. Καὶ ταῦτα ἐννοήσας Αλέξανδρος, ὅτε πρῶτον ηδυνήθη, κομίζεται ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Ὑδραώτου τὰς ὄχθας· καὶ πλέων κατὰ τὸν ποταμόν, ὡς ἐπέλαζεν ἡ ναῦς ἤδη τῷ στρατοπέδῳ...

TESTO GRECO COMPLETO

Giungeva la voce che Alessandro fosse morto in seguito alla ferita, e c'era un lamento di tutto l'esercito. E Alessandro, avendo riflettuto su queste cose non appena poté si fa trasportare sulle rive del fiume Idaspe; e navigando lungo il fiume, quando la nave si avvicinava già all'accampamento portando il re, ordina di togliere la tenda dalla poppa, per essere visibile a tutti ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-05-14 02:34:03 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.