Amore di Alessandro per il suo cavallo - versione greco e traduzione

Μετά τήν μαχήν Αλέξανδρος, περασας τόν Υδασπην ποταμον, δυο πολεις εκτισεν και τήν μέν Νικαιαν ωνομασε, τήν δε Βουκεφαλαν, ες τοῦ ιπποῦ τοῦ...

Dopo la battaglia Alessandro, oltrepassato il fiume Idaspe, fondò due città una chiamò Nicea, l’altra Bucefalo, in ricordo del cavallo Bucefalo, che lì stesso morì, non colpito da niente, ma dalla stanchezza e anche dalla vecchiaia: infatti era circa di trent’anni, divenuto più affaticato, soffrendo insieme prima molte cose e anche affrontando il pericolo insieme ad Alessandro.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:21:05 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.