Amore di Alessandro per il suo cavallo - versione greco e traduzione
Μετά τήν μαχήν Αλέξανδρος, περασας τόν Υδασπην ποταμον, δυο πολεις εκτισεν και τήν μέν Νικαιαν ωνομασε, τήν δε Βουκεφαλαν, ες τοῦ ιπποῦ τοῦ...
Dopo la battaglia Alessandro, oltrepassato il fiume Idaspe, fondò due città una chiamò Nicea, l’altra Bucefalo, in ricordo del cavallo Bucefalo, che lì stesso morì, non colpito da niente, ma dalla stanchezza e anche dalla vecchiaia: infatti era circa di trent’anni, divenuto più affaticato, soffrendo insieme prima molte cose e anche affrontando il pericolo insieme ad Alessandro.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?