Bisogna salvare il nome di Atene

Καὶ μὲν δὴ καὶ τάδε ὑμῖν ἄξιον (sott. ἐστί), ὦ ἄνδρες, ἐνθυμηθῆναι, ὅτι νυνὶ πᾶσι τοῖς Ἕλλησιν ἄνδρες ἄριστοι καὶ εὐβουλότατοι δοκεῖτε...

E invero è anche degno che voi, o uomini, ricordiate queste cose (lett. "è degno per voi ricordare..."), (cioè) che ora a tutti i Greci voi sembrate essere diventati uomini ottimi e saggissimi, non essendovi rivolti alla vendetta per i fatti accaduti, ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-10-10 02:34:08 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.