Chiedete e vi sarà dato - Versione greco

εγώ ύμΐν λέγω, αιτείτε, καί δο θησεται ύμΐν ζητείτε, και εύρήσετε κρούετε, καί άνοιγήσεταιύμΐν. Πάς γαρ ό αιτών λαμβάνει, καί ό ητών ευρίσκει, καί τw κρούοντι ανοίγεται. Τίνα δέ εξ υμών αιτήσει τον πατέρα ό υίος ίχθύν, καί αντί ιχθύος οφιν αύτ ω επιδώσει; 'Ή και αιτήσει φόν, επιδώσει αΰτφ σκορπίον; Εί ούν ύμεΐς πονηροί υπάρχοντες οϊδατε δόματα αγαθά διδόναι τοις τέκνοις υμών, πόσω μάλλον ό πατήρ ό έξ ουρανού δώσει πνεύμα αγιον τοις αίτούσιν αυτόν;

Io dico a voi, domandate, e vi sarà dato (donato); cercate, e troverete;

bussate, e vi sarà aperto.

Perché chiunque domanda riceve e chi cerca trova e a chi bussa sarà aperto. Il figlio domanda allora al padre, uno di voi, un pesce, egli gli darà una serpe al posto del pesce? O gli domanda un uovo, gli darà uno scorpione?

Dunque se voi che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro del cielo darà lo Spirito Santo a quelli che lo chiedono a lui.

Copyright © 2007-2022 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2022 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2022-01-15 22:40:54 - flow version _RPTC_G1.1