Clitofonte piange Leucippe

Ἐπεὶ δὲ πλησίον ἐγενόμην, ἀνατείνω τὸ ξίφος· «Λευκίππη – λέγων – ἀθλία καὶ πάντων ἀνθρώπων δυστυχεστάτη, οὐ τὸν θάνατον ὀδύρομαί σου μόνον,...

E quando fui vicino, alzai (lett presente) la spada, dicendo: "O Leucippe, sventurata e la più sfortunata di tutti gli uomini, non piango solo la tua morte, né (solo)

perché sei morta in terra straniera, né perché per te c'è stata una morte violenta, ma (piango) perché queste cose sono un gioco al confronto delle tue sventure, perché sei diventata vittima espiatoria per corpi impuri e ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-10-10 02:34:08 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.