Difficili rapporti fra Minosse e gli Ateniesi

Difficili rapporti tra Minosse e gli Ateniesi versione greco

Μίνως Κρήτης έβασίλευε. Μίνω ήν υιός ός ώνομάζετο Ανδρόγεως. Άνδρόγεως εις Αθήνας ηκε καϊ τον των Παναθηναίον άθλον ελάμβανε.

Φθόνος Αιγέα τον των Αθηναίων τύραννον είχε, και Αϊγεύς έπεμπε τον νεανίαν έπϊ τον Μαραθώνιον ταΰρον. Τό θηρίον αυτόν διέφθειρε. Ήνίκα ό Άνδρόγεω θάνατος ήγγέλλετο, Μίνως έθυε έν Πάρω ταΐς Χάρισι.

Τον μεν στέφανον από της κεφαλής έρριπτε και τόν αύλόν κατείχε, τήν δέ θυσίαν ουδέν ήττον έπετέλει (=έπετέλεε)· όθεν έτι και νΰν χωρίς αυλών και στεφάνων έν Πάρω θύουσι ταϊς Χάρισι.

Minosse era re di creta. Minosse aveva un figlio (dativo di possesso: “A Minosse era un figlio...”) che era chiamato Androgeo.

Androgeo andava ad Atene e partecipava alla gara delle panatenee. Un'invidia verso Egeo pervadeva il tiranno degli ateniesi e mandava il giovane Egeo dal toro di Maratona.

Il toro lo uccideva. Quando riceveva la notizia della morte di Androgeo, Minosse a Paro faceva un sacrificio ai Cariti gettava la corona dalla testa e fermava gli auli (la musica)

nondimeno portava a compimento il sacrificio. Dove inoltre anche ora a Paro senza auli e corone a Paro sacrificano a Cariti

Verbi presenti nella versione e paradigmi

Βᾰσῐλεύω impf. ἐβασίλευον, m. p. ἐβασιλευόμην ‖ ft. βασιλεύσω, m. βασιλεύσομαι ‖ aor. ἐβασίλευσα ‖ pf. βεβασίλευκα, m. p. βεβασίλευμαι ‖ ppf. βεβασιλεύκειν, m. p. βεβασιλεύμην ‖ aor. p. ἐβασιλεύθην ‖ ft. p. βασιλευθήσομαι

λαμβάνω impf. ἐλάμβανον, m. p. ἐλαμβανόμην ‖ ft. m. λήψομαι, poster. λήμψομαι ‖ aor2. ἔλᾰβον, m. ἐλαβόμην ‖ pf. εἴληφα, m. p. εἴλημμαι ‖ ppf. εἰλήφειν, m. p. εἰλήμμην ‖ aor. p. ἐλήφθην, poster. ἐλήμφθην ‖ ft. p. ληφθήσομαι e λημφθήσομαι ‖ ftp. (κατα)λελήψομαι

ἔχω impf. εἶχον, m. p. εἰχόμην ‖ ft. ἕξω e σχήσω m. ἕξομαι e σχήσομαι ‖ aor. ἔσχον, m. ἐσχόμην ‖ pf. ἔσχηκα, m. p. ἔσχημαι in compos. ‖ ppf. ἐσχήκειν, m. p. ἐσχήμην in compos. ‖ aor. p. ἐσχέθην ‖ ft. p. σχεθήσομαι.

πέμπω impf. ἔπεμπον, m. p. ἐπεμπόμην ‖ ft. πέμψω ‖ aor. ἔπεμψα, m. ἐπεμψάμην ‖ pf. πέπομφα, m. p. πέπεμμαι ‖ ppf. ἐπεπόμφειν, m. p. 3. sg. ἐπέπεμπτο ‖ aor. p. ἐπέμφθην ‖ ft. p. πεμφθήσομαι

διαφθείρω impf. διέφθειρον, m. p. διεφθειρόμην ‖ ft. διαφθερῶ, m. διαφθεροῦμαι ‖ aor. διέφθειρα ‖ pf. διέφθαρκα e διέφθορα, m. p. διέφθαρμαι ‖ ppf. διεφθάρκειν e διεφθόρειν

ἀγγέλλω impf. ἤγγελλον, m. p. ἠγγελλόμην ‖ ft. ἀγγελῶ ‖ aor1. ἤγγειλα, m. ἠγγειλάμην in compos. ‖ pf. ἤγγελκα, m. p. ἤγγελμαι ‖ ppf. m. p. ἠγγέλμην ‖ aor. p. ἠγγέλθην poster. aor2. ἠγγέλην ‖ ft. p. ἀγγελθήσομαι ἀγγελήσομαι

θύω impf. ἔθυον, m. p. ἐθυόμην ‖ ft. θύσω /ῡ/, m. θύσομαι ‖ aor. ἔθῡσα, m. ἐθυσάμην ‖ pf. τέθῠκα, m. p. τέθυμαι ‖ ppf. ἐτεθύκειν, m. p. ἐτεθύμην ‖ aor. p. ἐτύθην /ῠ/ ‖ ft. p. τῠθήσομαι

ῥίπτω impf. ἔρριπτον, m. p. ἐρριπτόμην ‖ ft. ῥίψω, m. ῥίψομαι ‖ aor. ἔρριψα, m. ἐρριψάμην ‖ pf. ἔρρῑφα m. p. ἔρριμμαι e ῥέριμμαι ‖ ppf. m. p. 3. sg. ἔρριπτο ‖ aor1. p. ἐρρίφθην e aor2. ἐρρίφην /ῐ/ ‖ ft. p. ῥιφθήσομαι (in compos. ) e ῥῐφήσομαι ‖ ftp. ἐρρίψομαι

ἐπιτελέω, impf. ἐπετέλουν, m. p. ἐπετελούμην ‖ ft. ἐπιτελέσω ‖ aor. ἐπετέλεσα, m. ἐπετελεσάμην ‖ pf. ἐπιτετέλεκα, m. p. ἐπιτετέλεσμαι ‖ ppf. m. p. 3. sg. ἐπετετέλεστο ‖ aor. p. ἐπετελέσθην ‖ ft. p. ἐπιτελεσθήσομαι

Ripassa le regole grammaticali con il video tutorial: il dativo di possesso

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:27 - flow version _RPTC_G1.3