Ermocrate sfrutta un'amicizia per raggiungere il suo scopo

Ερμοκρατης, των δουλων εν Συρακουσαι επανισταντων και χειρος πολλης οικετικης αθροιζομενης... οι προς Αθηναιους ηυτομολουν. (Versione greco da Polieno)

TESTO GRECO COMPLETO

Ermocrate, poichè a Siracusa gli schiavi (genitivo assoluto) erano insorti (ἐπανίστημι part.aor.gen.pl.) e (ἠθροισμένης = ἀθροίζω part.perf.) si era radunata un grande schiera di servi, mandava (ἔπεμπε imperf.πέμπω) al loro capo (τὸν ἡγούμενον da ἡγέομαι part.sost.) Sosistrato, Daimaco come ambasciatore, (che era) uno degli Ipparchi...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:30:03 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.