Gli ateniesi del passato premiavano i benemeriti con sobrietà
Καίτοι σκέψασθε πῶς ἐπὶ τῶν προγόνων ταῦτ᾽ εἶχεν·...αἷς δεδώκατ᾽ ἐπ᾽ αὐτοῖς ἑκάστῳ τούτων.
Considerate (σκοπέω imperativo aoristo 2a pl) come governavano queste cose fino ai vostri antenati, non avendo utilizzato infatti modelli (χράομαι aor part dat regge dativo) stranieri ma familiari, a voi conviene realizzare e rendere simili questi (modelli) che esistettero e che avete visto...(CONTINUA)
Grammatica greca per questa versione (spiegazioni video)
IL PARTICIPIO CONGIUNTO GRECO
ILPARTICIPIO PREDICATIVO GRECO
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?