I soldati parlano male di Senofonte

Τῇ δ' ὑστεραίᾳ ἄγουσιν ἐπὶ τὸ στράτευμα τοὺς Λάκωνας Σεύθης τε καὶ Ἡρακλείδης...καὶ οὐδὲν ἐπὶ τοῖς πεπονημένοις ἄχθεσθαι». (da Senofonte)

TESTO GRECO COMPLETO

Il giorno successivo Seute ed Eraclide conducono i Laconi presso la milizia e l'esercito si riunisce.

I due Laconi dicevano (duale): "Agli Spartani sembra opportuno muovere guerra a Tissaferne che ha commesso ingiustizia verso di voi. Se dunque (ἤν, contr. per ἐάν) sarete con noi, punirete il nemico e porterà (οἴσει futuro φέρω)

un darico ciascuno del vostro mese, un locago il doppio e un comandante il quadruplo". E i soldati ascoltarono felici ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:26:39 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.