I viaggi di Odisseo

Όουσσεύς δέ αισθανόμενος, τούς γευομένους μετά βίας έπι τά πλοια άγει και προσπλεων τη Κυκλώπων γή προσπελάζει.... Οι δέ έγεύοντο τού λωτού και κατέμενον. έονετο γάρ έν τη χώρα καρπός λεγόμενος λωτός, ός τώ γευομένο πάντων, έποίει λήθην.

Testo greco completo

C - Egli approda nella città dei Ciconi a Ismaro e la conquista combattendo (πολεμέω) e la mette al sacco (λᾰφυρᾰγωγέω) B - Gli abitanti la terraferma di Cicone, quando se lo sanno, contro di lui sopraggiungono in armi; egli fugge e giunge (καταντάω) nelle terra dei Lotofagi e manda alcuni che ne osservino gli abitanti...(continua)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:24:28 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.