I viaggi di Odisseo
Όουσσεύς δέ αισθανόμενος, τούς γευομένους μετά βίας έπι τά πλοια άγει και προσπλεων τη Κυκλώπων γή προσπελάζει.... Οι δέ έγεύοντο τού λωτού και κατέμενον. έονετο γάρ έν τη χώρα καρπός λεγόμενος λωτός, ός τώ γευομένο πάντων, έποίει λήθην.
C - Egli approda nella città dei Ciconi a Ismaro e la conquista combattendo (πολεμέω) e la mette al sacco (λᾰφυρᾰγωγέω) B - Gli abitanti la terraferma di Cicone, quando se lo sanno, contro di lui sopraggiungono in armi; egli fugge e giunge (καταντάω) nelle terra dei Lotofagi e manda alcuni che ne osservino gli abitanti...(continua)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?