Temistocle e la politica marittima
Ξερξης δε συν τη στρατια εις Αθηνας επορευετο. Ο Θεμιστοκλης τον δημον επειθε ... την Σαλαμινα συν τω στολω επλει.
Serse si portava con l'esercito verso Atene. Temistocle convinceva la popolazione ad abbandonare Atene e combattere con la flotta navale.
Egli godeva del rispetto degli Ateniesi: poiché infatti a Delfi il dio consigliava di cercare la salvezza nel muro di legno, Temistocle diceva che l'oracolo alludeva alle navi e invitava i cittadini a lasciare Atene per la difesa di Atene.
Così salirono sulle triremi: Temistocle infatti approntò cento triremi con i beni del Laurio. A sua volta macchinava (μηχανάω) un tranello ai Persiani: di nascosto mandava da Serse Sicinno, membro di famiglia e pedagogo dei figli di Temistocle.
Sicinno riferiva che gli Ateniesi volevano fuggire e che Temistocle era disponibile a scendere a patti. Serse prestava fede alle parole e con la flotta navigava verso Salamina.
(By Geppetto)
Ulteriore proposta di traduzione
Serse era in viaggio con verso Atene. Temistocle persuadeva la popolazione a lasciare Atene e a combattere nell'armata nautica.
Egli confidava nel valore degli Ateniesi; infatti, quando il dio a Delfi indicava di trovare la salvezza in una lignea trincea, Temistocle diceva che il vaticinio alludeva (αἰνίσσομαι) alle navi e persuadeva i cittadini di affidare ad Atena la protezione di Atene.
Poi partirono con le triremi; infatti Temistocle allestiì cento triremi (tratte) dalle ricchezze di Laurio. A sua volta macchinava (μηχανάω) un tranello ai Persiani: di nascosto mandava da Serse Sicinno, membro di famiglia e pedagogo dei figli di Temistocle.
Sicinno riferiva che gli Ateniesi volevano fuggire e che Temistocle era disponibile a scendere a patti. Serse prestava fede alle parole e con la flotta navigava verso Salamina.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?