La nobile figura del cantore - Ateneo versione greco
La nobile figura del cantore
VERSIONE DI GRECO di Ateneo
TRADUZIONE dal libro Anthropoi pag. 92 n°76
Inizio: οι παλαιοι εχρωντο εν τοις συμποσιοις κιθαρωδοις και ορχησταις ...
Fine: ...Κοινως δ' ο Ομηρος λεγει τους αοιδους αιδοιους τοις ανθρωποις ειναι.
TRADUZIONE
Gli antichi nei simposi si servivano di citaredi ed acrobati, come i Proci nel palazzo di Odisseo.
E egli dapprima intonando nel canto la virtù delle donne, faceva entrare negli ascoltatori amore per la virtù, in seguito dando luogo a una conversazione piacevole, deviava il pensiero della regina da riflessioni mediocri. Perciò Egisto, quando voleva sedurre la donna, uccideva l’aedo in un’isola deserta.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?