Eschine si difende accusando - Eschine versione greco da Gymnasion

ESCHINE SI DIFENDE ACCUSANDO
VERSIONE DI GRECO di Eschine
TRADUZIONE dal libro Gymnasion

Ούδενα πώποτε των πολιτών, ώ άνδρες Αθηναίοι, ούτε γραφήν γραψάμενος οϋτ' εν εΰθύναις λυπήσας, άλλ' ως έγωγε νομίζ€β μέτριον έμαυτόν προς...

TRADUZIONE

Non avendo intentato mai, o Ateniesi, un processo contro nessuno dei cittadini e non avendo danneggiato in accuse di malversazione ma presentandomi, come penso, moderato di fronte a ciascuno di questi fatti, vedendo che la città veniva grandemente danneggiata da codesto Timarco, che parla in pubblico contro le leggi, ed essendo io stesso in privato calunniato, pensai che fosse una delle azioni più vergognose non venire in soccorso all'intera città, alle leggi, a voi e a me stesso; sapendo che lui era implicato in fatti, che poco prima sentiste che il segretario leggeva, gli imposi questa verifica (esame).

Ma, o Ateniesi, i discors...

Le inimicizie private correggono moltissime delle vicende pubbliche. Sembrerà che la responsabile dell'intero processo a Timarco non sia la città, né le leggi, né voi, né io, ma lui stesso per se stesso.Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:25:37 - flow version _RPTC_G1.3