Il giuramento di Greci a Platea nell'imminenza dello scontro con i persiani

Παντες οι Ελληνες ταραξαμενοι και μελλοντες μαχεσθαι.... υπομνημα της των Βαρβαρων ασεβειας".

Tutti i Greci dopo essersi schierati e accingendosi a combattere contro l'esercito di Serse a Platea facevano questo terribile giuramento, imitando un altro antico giuramento: “Non stimerò la mia vita più della libertà, e non abbandonerò i comandanti, né che vivano né che muoiano (puoi tradurre anche: "ne vivi ne morti), e seppellirò quelli che muoiano (muoiono) in battaglia degli alleati (genitivo partitivo).

E avendo vinto (=se vincerò) i Barbari in guerra, non lascerò distrutta nessuna delle città che hanno combattuto per la Grecia, ma decimerò tutte quelle che hanno preso parte alle azioni del barbaro e non ricostruirò affatto nessuno dei templi sacri abbattuti dai barbari, ma lascerò che vengano lasciati ai posteri, come ricordo dell'empietà dei barbari." (da Licurgo)

Testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:24:28 - flow version _RPTC_G1.3