Il ragno spaccone
Il ragno spaccone versione greco
Έν οικία αράχνη διήγε τον βίον εν τώ θήρευε ιν τάς μυίας και ήλαζονεύετο· «Έκ του θηρεύειν δόξα γίγνεται ταΐς άράχναις.
Έγώ δε διαφέρω των αραχνών μυρίας γάρ μυίας τέχνη τε και εμπειρία διηνεκως άποκτείνω». Ή μεν αράχνη οϋτως ήλαζονεύετο, ή δε της οικίας δέσποινα την αύλήν έσαιρε και ήκουε τάς της αράχνης φλυαρίας.
Αΰτίκα δε έβουλεύετο κολάζειν αυτή δια τήν άλαζονείαν βακτηρία τήν άράχνην έκοπτε και άπέκτεινε. Οΰτως ή ματαία διεφθείρετο ώσπερ αί μυιαι.
Per tradurre bene questa versione guarda il video sull'uso dell'articolo greco
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?