Il ratto delle Sabine - Versione greco

Ρωμυλος ο βασιλευς Ρωμαιον γυναικας ουκ εχοντων εκηρυξεν...

TESTO GRECO COMPLETO

Romolo non avendo donne annunciò (ἐκήρυξεν, κηρύσσω aoristo) alle città confinanti che avrebbe tenuta la festa di Poseidone e giochi di cavalli con grandi premi.

Andavano dalle città per lo spettacolo ( θέαν), ogni stirpe di uomini, di donne e di fanciulle. Allora Romolo (αρήγγειλε, aoristo παραγγέλλω ) comandò ai Romani di ( inf ἀπέχω ) tenersi lontani dagli uomini e dalle donne, e di rapire solo fanciulle per il matrimonio.

In mezzo alla festa I Romani trascinavano via (συνήρπασαν imperf συναρπάζω) le ragazze, come il r e (προστάσσω) aveva ordinato (lett ordinò) loro.
(By Vogue)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:25:47 - flow version _RPTC_G1.3