Il topo di campagna e il topo di città.

Μυς αρουραιος καλει επι δειπνον μεν αστικον και παρεχει αυτω σιτεισθαι τα εν αγρω.... εδεσματων, εγω δε κἁιρω τη μετα αδειας και ελευθεριας τροφη."

Un topo di campagna invita a pranzo un topo di città e gli presenta le cose da mangiare in campagna, dei fichi, grappoli d’uva e altri frutti.

Il topo di città, osservando la grande carenza del rustico, lo invitava da lui giorno dopo. E, presentando come una persona ricca la sua dispensa, propone di fare un banchetto con tutti i migliori generi di cibo, di pesci nonché di focacce.

Mentre banchettano (εὐωχέω) sopraggiunge il custode e la paura assale i topi....(continua)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:52:57 - flow version _RPTC_G1.3