Ineluttabilità del destino (Versione greco Esopo)
Γερων ειχε υιον μονον, γενναιον κυνηγετην, και οναρ εωραε τον παιδα υπο λεοντος διαφθειρεσθαι....
Un vecchio aveva un figlio solo, abile cacciatore, e durante un sogno vide che il figlio veniva ucciso da un leone.
Poiché non voleva che il sogno divenisse realtà, costruì una casa sopraelevata e lì pose il figlio per proteggerlo. Nella casa vi erano ritratti di animali di ogni sorta, in quanto il figlio se ne beava e fra gli altri (vi era) anche un leone.
Il figlio quando vide un leone fu così preso da paura che si avvicinò al leone e disse: "per causa tua o e del sogno mendace di mio padre o fiera, sono rinchiuso come in una prigione. Volesse il cielo che io ti uccida". E pose la mano sul muro per accecare il leone: ma una spina penetrò nel dito e produsse un gonfiore e infiammazione fino all'inguine.
Arrivò poi una febbre e (questa) portò il ragazzo alla morte. Il leone anche così allora uccise il ragazzo e l'espediente del padre non fu utile.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?