L'antro di Filosseno

Αι εν Σικελια λιθοτομιαι περι τας Επιπολας ησαν, σταδιου μηκος, το ευρος δυο πλεθρων. ησαν δε εν αυταις του χρονου τοσουτον διατριψαντες ανθρωποι... αλλα εν αυτη τη συμφορα μουσοργων ο Φιλοξενος. (Versione greco tratta da Eliano)

TESTO GRECO COMPLETO

Le cave di pietra in Sicilia erano presso le Epipole, una lunghezza di uno stadio, larghezza di duecento piedi [due pletri]; in queste c'erano uomini che [ci] vivevano da tanto tempo in quanto laggiù si erano sposati e avevano generato dei figli.

E alcuni dei loro figli non avendo mai visto una città, quando andarono a Siracusa e videro dei cavalli che erano aggiogati (imperf ὑποζεύγνῡμι) e ...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:54:15 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.