La compassione di Achille

Inizio: Ότε ή τοῦ Άχιλλέως οργή κατασβέννυτάί, οι θεοί αυτόν κελεύουσιτόν Πρίαμον δέχεσθαι. Ό δε τόν πρεσβύτην δέχεται και παραμυθεΐται καί λέγει ... Fine: πῶς δ’ ἃν τήν θύραν άνοιγνύοι;»Καί κελεύει τό σῶμα τοῦ Έκτορος λούεσθαι καί καλῶς άμφιέννυσθαι καίτίθεσθαι επί τήν τοῦ Πριάμου ἃμαξαν.

Testo greco completo

Quando l’ira di Achille si placa, gli dei lo pregano di ricevere Priamo. Egli accoglie il vecchio e lo conforta (παραμυθέομαι) e dice: «Nella casa di Zeus ci sono due brocche, una piena di malvagità, l’altra di bontà; e Zeus assegna ad una di esse soltanto le cose cattive degli uomini, alle altre quelle buone e quelle cattive: i soli dei immortali sono esenti dalle cattive. ...(continua)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:24:05 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.