La donna adultera - Versione greco

Ἄγουσιν δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι γυναῖκα ἐπὶ μοιχείᾳ κατειλημμένην, καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ λέγουσιν αὐτῷ· «Διδάσκαλε, αὕτη ἡ...

Gli scribi e i Farisei (sottinteso: "prendono") una donna che avevano colto adulterio, e avendola posta in mezzo dicono a lui: "Maestro, questa donna è stata colta in flagrante mentre commetteva adulterio;

e nella legge Mosè ci ha ordinato di lapidare tali [donne]; tu dunque che cosa dici?". Dicevano questo mettendolo alla prova, affinché avessero di che accusarlo.

E Gesù, chinatosi/dopo essersi chinato, ... (CONTINUA con analisi grammaticale)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-10-15 02:34:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.