La dura vita dei contadini (versione greco)

Ἐν τοῖς ἀγροῖς χαλεπός ἐστιν ὁ βίος, ἀλλὰ οὔτε φθόνοι οὔτε μέριμναι τὴν τῶν ἀνθρώπων καρδίαν τείρουσι....

Nei campi la vita è difficile, ma né l'invidia né le preoccupazioni logorano il cuore degli uomini.

Gli agricoltori faticano; nei campi, zappano, sollevano le pietre e trasportano i prodotti dal campo alla casa. I contadini faticano molto; infatti, il sole brucia e logora gli uomini.

Ma i campi, forniscono cibo agli uomini. Quando il sole tramonta, il contadino si dirige verso casa. In casa, il contadino si riposa e gioisce.
(by Vogue)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:26:48 - flow version _RPTC_G1.3