La morte di Aiace - versione greco
Ὁ μὲν Ἀχιλλεὺς ἀποθνῄσκει, ἡ δὲ πανοπλία αὐτοῦ τῷ ἀρίστῳ νικητήριον τίθεται, καὶ καταβαίνουσιν εἰς ἅμιλλαν Αἴας καὶ Ὀδυσσεύς Ἐπεὶ ὁ Ὀδυσσεὺς προκρίνεται, ὁ Αἴας ὑπὸ λύπης ταράττεται καὶ ἐπιβουλεύει νύκτωρ τῷ στρατεύματι. Ἡ δ᾽ Ἀθηνᾶ μαίνεσθαι ποιεῖ Αἴαντα· ὁ δ᾽ οὕτως εἰς τὰ βοσκήματα τρέπει τὴν μάχαιραν· ὁ δὲ τὰ μὲν βοσκήματα, οὐ δ᾽ Ἀχαιοὺς φονεύει. Ὅτε δὲ σωφρονεῖ, τῇ μαχαίρᾳ κτείνει ἑαυτόν. Ὁ δ᾽ οὖν Αἴας ἐν Ἰλίῳ κεῖται· ὁ δὲ τάφος ἐστὶ ἐν Ῥοιτείῳ.
Dopo la morte di Achille, la sua armatura viene messa in palio come premio della vittoria al più valoroso, e scendono in gara Aiace e Odisseo. Poiché Odisseo viene scelto come il migliore ... (CONTINUA completa di analisi grammaticale)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?