La morte di Aiace - versione greco

Ὁ μὲν Ἀχιλλεὺς ἀποθνῄσκει, ἡ δὲ πανοπλία αὐτοῦ τῷ ἀρίστῳ νικητήριον τίθεται, καὶ καταβαίνουσιν εἰς ἅμιλλαν Αἴας καὶ Ὀδυσσεύς Ἐπεὶ ὁ Ὀδυσσεὺς προκρίνεται, ὁ Αἴας ὑπὸ λύπης ταράττεται καὶ ἐπιβουλεύει νύκτωρ τῷ στρατεύματι. Ἡ δ᾽ Ἀθηνᾶ μαίνεσθαι ποιεῖ Αἴαντα· ὁ δ᾽ οὕτως εἰς τὰ βοσκήματα τρέπει τὴν μάχαιραν· ὁ δὲ τὰ μὲν βοσκήματα, οὐ δ᾽ Ἀχαιοὺς φονεύει. Ὅτε δὲ σωφρονεῖ, τῇ μαχαίρᾳ κτείνει ἑαυτόν. Ὁ δ᾽ οὖν Αἴας ἐν Ἰλίῳ κεῖται· ὁ δὲ τάφος ἐστὶ ἐν Ῥοιτείῳ.

Dopo la morte di Achille, la sua armatura viene messa in palio come premio della vittoria al più valoroso, e scendono in gara Aiace e Odisseo. Poiché Odisseo viene scelto come il migliore ... (CONTINUA completa di analisi grammaticale)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-08-18 10:51:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.