La perfidia di Teognide e di Pisone - Versione greco

La perfidia di Teognide e di Pisone versione greco Lisia

Καὶ τοὺς ἀκούοντας οὐ χαλεπῶς ἒπείθον. αποκτιννύναι μὲν γὰρ ἀνθρώπους περὶ οὐδενὸς ἠγοΰντο, λαμβάνειν δε χρήμματα περὶ πολλοῢ ἐποιοῢντο....

Traduzione n. 1

E non difficilmente persuasero gli ascoltatori: infatti per loro contava nulla uccidere la gente, contava molto prendere il loro denaro.

Sembrò dunque loro opportuno ucciderne dieci, di questi due poveri, per avere una scusa davanti all'opinione pubblica, che cioè non per denaro si prendevano quei provvedimenti, ma che erano utili allo stato, come se avessero fatto secondo un giusto criterio qualcuna delle altre azioni.

Andavano per le case dopo essersele spartite; e presero me che avevo ospiti a pranzo, cacciati i quali mi consegnarono a Pisone; gli altri andati alla fabbrica inventariarono gli scudi. Io chiesi a Pisone se prendendo denaro volesse salvarmi; egli disse di si, purché fosse tanto.

Gli dissi che ero pronto a dargli un talento d'argento in moneta; lui fu d'accordo a fare ciò. Sapevo invero che non credeva né agli dei né agli uomini, tuttavia per le circostanze mi parve assolutamente necessario esigere da lui un giuramento.

Traduzione n. 2

Non persuadevano diffcilmente coloro che ascoltavano; infatti non pensavano per niente di uccidere gli uomini, ma stimavano molto di prenderne le ricchezze.

Dunque a loro sembrò opportuno riunire dieci, di questi due poveri, affinche' avessero una scusa dinanzi agli altri cioe' che non era stato compiuto ciò per ricchezza, ma che era stato utile alla citta', come se avessero fatto qualcuna delle altre azioni ragionevolmente.

Essendosi divisi andavno nelle case; mi sorpresero mentre avevo a pranzo degli ospiti, avendo cacciato i quali mi consegnarono a Pisone; e gli altri essendo andati all afabbrica registravano gli schiavi. E Io chiesi a Pisone se volesse salvarmi avendo preso delle ricchezze; e quello disse di si', se fossero molte.

Dunque dissi che ero pronto a dare un talento di argento; e quello fu d'accordo a fare cio'. Sapevo invero che non credeva né agli dei né agli uomini, tuttavia per le circostanze mi parve assolutamente necessario esigere da lui un giuramento

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:21:53 - flow version _RPTC_G1.3