La terza fatica di Eracle - La terza fatica di Ercole VERSIONE Apollodoro
La terza fatica di Eracle o la terza fatica di Ercole
La cattura della cerva versione greco Apollodoro
Τρίτον ἆθλον Εὐρυσθεὺς ἐπέτασσε Ἡρακλεῖ τὴν Κερυνῖτιν ἒλαφον εἰς Μυκήνας ἒμπνουν φέρειν....
TROVI UNA VIDEOSPIEGAZIONE
SUL NOSTRO CANALE YOUTUBE QUI
dal libro Il nuovo greco di Campanini - clicca qui
Clicca qui per la traduzione la terza fatica di eracle dal libro Parole e civiltà dei greci
Clicca qui per la terza fatica di eracle eracle e la cerva di cerinea
Clicca qui per Una fatica di Eracle dal libro Ellenisti
Traduzione n. 1
Come terza prova (fatica) Euristeo imponeva ad Eracle di portar(gli) la cerva di Cerinea viva a Micene.
La cerva era a Enoe, dalle corna d'oro, sacra ad Artemide; perciò, non volendo neppure ferire l'animale, lo inseguì ( lett. : inseguiva ) per un anno intero. L'animale, essendo stanco per l'inseguimento, si rifugiava sul monte chiamato Artemisio, e lì si accingeva ad attraversare il fiume Ladone.
Eracle allora colpendo la cerva con una freccia, la prendeva e così si muoveva in fretta attraverso l'Arcadia. Ma Artemide incontrandolo con Apollo, gliela sottraeva e accusava Eracle, pensando che l'Alcida ( ? ) volesse uccidere il sacro animale.
Eracle allora, adducendo come scusa la necessità, e dicendo che la causa era l'ordine di Euristeo, addolcendo così la dea, portava l'animale vivo a Micene
Traduzione n. 2
Come terza fatica Euristeo ordinava ad Eracle di portare viva a Micene la cerva di Cerinea.
In quel tempo la cerva era a Enoe: era una cerva dalle corna d'oro, sacra ad Artemide. Dato che non voleva ferirla né tanto meno ucciderla, Eracle la inseguì per un anno intero. Alla fine la cerva, affaticata dall'inseguimento, si rifugiò sul monte chiamato Artemisio, e lì, proprio mentre stava per attraversare il fiume Ladone, Eracle la colpì, se la caricò sulle spalle e velocemente s'inoltrò nell'Arcadia.
Ma lo incontrò Artemide, insieme ad Apollo: gli strappò dalle spalle la cerva e lo accusò di aver voluto uccidere un animale a lei sacro.
Eracle si scusò sostenendo che era necessario, e disse che il colpevole era Euristeo: così l'ira della Dea si raddolcì, e l'eroe poté portare la cerva ancora viva a Micene
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi
ἐπέταξεν - 3a persona singolare aoristo indicativo attivo di ἐπιτάσσω (ἐπιτάσσω)
ἐπιτάσσω - impf. ἐπέτασσον, ft. ἐπιτάξω, aor. ἐπέταξα, pf. ἐπιτέταχα, ppf. (ἐ)πετετάχειν
ἐνεγκεῖν - aoristo infinitivo attivo di φέρω (φέρω)
φέρω - impf. ἔφερον, ft. οἴσω, aor. ἤνεγκ(α), pf. ἐνήνοχα, ppf. (ἐ)ενηνόχειν
Ἦν - 3a persona singolare imperfetto indicativo di εἰμί (εἰμί)
εἰμί - impf. ἦν, ft. ἔσομαι, aor. (non esiste), pf. (non esiste), ppf. (non esiste)
βουλόμενος - participio presente medio-passivo nominativo maschile singolare di βούλομαι (βούλομαι)
βούλομαι - impf. ἐβουλόμην, ft. βουλήσομαι, aor. ἐβουλήθην, pf. βεβούλημαι, ppf. (ἐ)βεβουλήμην
ἀνελεῖν - aoristo infinitivo attivo di ἀναιρέω (ἀναιρέω)
ἀναιρέω - impf. ἀνῄρουν, ft. ἀνελῶ, aor. ἀνεῖλον, pf. ἀνῄρηκα, ppf. (ἐ)ανῃρήκειν
τρῶσαι - aoristo infinitivo attivo di τιτρώσκω (τιτρώσκω)
τιτρώσκω - impf. ἔτρωσκον, ft. τρώσω, aor. ἔτρωσα, pf. τέτρωκα, ppf. (ἐ)τετρώκειν
συνεδίωξεν - 3a persona singolare aoristo indicativo attivo di συνεδιώκω (συνεδιώκω)
συνεδιώκω - impf. συνέδιωκον, ft. συνεδιώξω, aor. συνέδιωξα, pf. συνεδεδίωχα, ppf. (ἐ)συνεδεδιώχειν
κάμνον - participio presente attivo nominativo neutro singolare di κάμνω (κάμνω)
κάμνω - impf. ἔκαμνον, ft. καμῶ, aor. ἔκαμον, pf. κέκμηκα, ppf. (ἐ)κεκμήκειν
συνέφυγεν - 3a persona singolare aoristo indicativo attivo di συνφεύγω (συνφεύγω)
συνφεύγω - impf. συνέφευγον, ft. συμφεύξομαι, aor. συνέφυγον, pf. συμππέφευγα, ppf. (ἐ)συμππεφεύγειν
διαβαίνειν - presente infinitivo attivo di διαβαίνω (διαβαίνω)
διαβαίνω - impf. διέβαινον, ft. διαβήσομαι, aor. διέβην, pf. διαβέβηκα, ppf. (ἐ)διαβεβήκειν
μέλλουσαν - participio futuro attivo accusativo femminile singolare di μέλλω (μέλλω)
μέλλω - impf. ἔμελλον, ft. μελλήσω, aor. (non esiste), pf. (non esiste), ppf. (non esiste)
τοξεύσας - aoristo participio attivo nominativo maschile singolare di τοξεύω (τοξεύω)
τοξεύω - impf. ἐτόξευσον, ft. τοξεύσω, aor. ἐτόξευσα, pf. τετόξευσα, ppf. (ἐ)τετοξεύκειν
συνέλαβε - 3a persona singolare aoristo indicativo attivo di συλλαμβάνω (συλλαμβάνω)
συλλαμβάνω - impf. συνέλαβον, ft. συλλήψω, aor. συνέλαβον, pf. συλλήλυφα, ppf. (ἐ)συνελελύφειν
θέμενος - aoristo participio medio nominativo maschile singolare di τίθημι (τίθημι)
τίθημι - impf. ἐτίθην, ft. θήσω, aor. ἔθηκα, pf. τέθηκα, ppf. (ἐ)τεθήκειν
ἠπείγετο - 3a persona singolare imperfetto indicativo medio-passivo di σπεύδω (σπεύδω)
σπεύδω - impf. ἔσπευδον, ft. σπεύσω, aor. ἔσπευσα, pf. ἔσπευσμαι, ppf. (ἐ)σπευσμήν
συντυχοῦσα - aoristo participio attivo nominativo femminile singolare di συντυγχάνω (συντυγχάνω)
συντυγχάνω - impf. συνέτυχον, ft. συντυχήσομαι, aor. συνέτυχον, pf. συντέτευχα, ppf. (ἐ)συντετεύχειν
ἀφῃρεῖτο - 3a persona singolare imperfetto indicativo medio-passivo di ἀφαιρέω (ἀφαιρέω)
ἀφαιρέω - impf. ἀφῄρουν, ft. ἀφαιρήσω, aor. ἀφεῖλον, pf. ἀφῄρηκα, ppf. (ἐ)αφῃρήκειν
κτείνοντα - participio presente attivo accusativo maschile singolare di κτείνω (κτείνω)
κτείνω - impf. ἔκτεινον, ft. κτενῶ, aor. ἔκτεινα, pf. κέκτονα, ppf. (ἐ)κεκτόνειν
κατεμέμφετο - 3a persona singolare imperfetto indicativo medio-passivo di καταμέμφομαι (καταμέμφομαι)
καταμέμφομαι - impf. κατεμέμφομην, ft. καταμεμψομαι, aor. κατεμεμψάμην, pf. (non esiste), ppf. (non esiste)
ὑποτιμησάμενος - aoristo participio medio nominativo maschile singolare di ὑποτιμάομαι (ὑποτιμάομαι)
ὑποτιμάομαι - impf. ὑπετιμωμην, ft. ὑποτιμήσομαι, aor. ὑπετιμησάμην, pf. (non esiste), ppf. (non esiste)
εἰπὼν - aoristo participio attivo nominativo maschile singolare di εἶπον (λέγω)
λέγω - impf. ἔλεγον, ft. ἐρῶ, aor. εἶπον, pf. εἴρηκα, ppf. (ἐ)ειρήκειν
γεγονέναι - perfetto infinitivo attivo di γίγνομαι (γίγνομαι)
γίγνομαι - impf. ἐγιγνόμην, ft. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα, ppf. (ἐ)γεγόνειν
πραΰνας - aoristo participio attivo nominativo maschile singolare di πραύνω (πραύνω)
πραύνω - impf. ἔπραυνον, ft. πραυνῶ, aor. ἔπραυνα, pf. πέπραυμαι, ppf. (ἐ)πεπραύμην
ἐκόμισεν - 3a persona singolare aoristo indicativo attivo di κομίζω (κομίζω)
κομίζω - impf. ἐκόμιζον, ft. κομιῶ, aor. ἐκόμισα, pf. κεκόμικα, ppf. (ἐ)κεκομίκειν
Sostantivi
ἆθλον - nominativo neutro singolare (ἆθλον -ου, τό)Ἡρακλεῖ - dativo maschile singolare (Ἡρακλῆς -έος, ὁ)Κερυνῖτιν - accusativo femminile...
Aggettivi
ἔμπνουν - accusativo femminile singolare (ἔμπνους -ουν)
χρυσόκερως - nominativo femminile singolare (χρυσόκερως -ους)
ὅλον - accusativo maschile singolare (ὅλος -η -ον)
λεγόμενον - participio presente medio-passivo accusativo neutro singolare (λέγω -ουσα -ον)
Altre forme grammaticali
Τρίτον - avverbio numerale
ἐπὶ - preposizione ( accusativo)
διὰ - preposizione ( genitivo)
κἀκεῖθεν - avverbio
μετὰ - preposizione ( genitivo)
γε - particella
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?