La volpe e il taglialegna

Άλώπηξ κυνηγούς φεύγουσα, έντυγχάνουσα δρυτόμω, τοῦτον ικέτευε κατακρύπτειν αύτήν....

Una volpe sfuggita ai cacciatori, imbattutasi in un taglialegna, lo supplicava di nasconderla.

Questi le consigliava (παραινέω) di andare nella sua capanna e di nascondersi. Non molto dopo sopraggiungono i cacciatori ed interrogavano così il taglialegna: "Hai visto una volpe che si aggirava (περίειμι) da queste parti?".
Egli a voce diceva di no (ἀρνέομαι), mentre con la mano indicava il nascondiglio della volpe.

I cacciatori non prestando attenzione ai cenni, ma confidando nella parola, continuarono ad andare a caccia. La volpe, vedendo che se ne andavano, usciva dalla capanna e si allontanava senza far parola. Il taglialegna si risentiva con lei dicendo: "Sei salva per me e non hai riconoscenza verso di me". Quella, voltandosi indietro, gli diceva:

"Ma io ero ben disposta a ringraziarti se tu rendevi concordi i movimenti della mano con le parole".
Questo racconto è indicato per quegli uomini che annunciano in modo manifesto opere buone, facendone cattive nei fatti. (by Geppetto)

ULTERIORE PROPOSTA DI TRADUZIONE

Una volpe che fugge dei cacciatori incontrando un taglialegna lo supplica di nasconderla. Egli allora le consiglia di entrare nella propria capanna e nascondersi.

Ma dopo non molto quando giungono i cacciatori e così interrogavano il taglialegna "hai visto una volpe passare da quella strada?". Quello a parole negò, ma facendo un cenno con la mano indicò il nascondiglio della volpe.

Ma siccome i cacciatori non fecero attenzione ai segni che accennava, ma prestando fede alla parola, proseguivano a cacciare. La volpe, avendo visto che essi si erano allontanati, usciva se ne andò senza parlare. Il taglialegna la rimproverava dicendo: "Per me sei salva e non mi ringrazi?". Quella voltandosi indietro disse a quello:

"Ma io ero ben disposta a ringraziarti, se tu avevi le azioni della tua mano simili alle parole". Questo racconto si può utilizzare per quegli uomini che apertamente dichiarano nobili cose, ma che con le azioni compiono atti meschini. (by Stuurm)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:25:09 - flow version _RPTC_G1.3