Lealtà di Fabrizio (Versione greco)

Εἱς τὸ τοῦ Φαβρικίου στρατόπεδον ἦκεν ἁνὴρ ἑπιστολὴν κομίζων, ἢν ἕγραψεν ὀ τοῦ βασιλέως Πυρρου ἱατρός, ἑπαγγελλόμενος φαρμάκοις ἁναιπήσειν τὸν Πύρρον, εἱ χωρίς αὑτῷ ὀμολογηθείη λύσαντι τὸν πόλεμον ἁκινδύνως....

Arrivò un uomo presso l''accampamento di Fabrizio per portare una lettera che scrisse il medico del re Pirro, che riferiva che avrebbe tolto di mezzo Pirro con dei veleni se avesse concordato con lui, separatamente di porre fine alla guerra senza pericoli.

Ma Fabrizio, essendosi adirato per la dissenatezza dell'uomo, mandò a Pirro una lettera, esortandolo a stare attento.

Riguardo alla lettera le cose (che vi erano) scritte erano le seguenti: "Non sembri essere un abile discernitore né degli amici, né dei nemici. Verrai a sapere dalla lettera che da me (noi plurale majestatis) ti è stata inviata che combatti contro degli uomini valorisi e giusti, ma ti fidi di uomini ingiusti e malvagi.

Non rivelo (non riveliamo plurale majestatis) queste cose a tuo favore ma perché non appariamo voler impedire la guerra (come quelli che vogliono impedire la guerra).

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:51:22 - flow version _RPTC_G1.3